38一下 today: 【处女之身也有证书?!】德国美女为凑出国学费以13万英镑拍卖处女之身!美女希望得到买主的尊重,她的初夜究竟会花落谁家呢?

2016年9月29日 星期四

【处女之身也有证书?!】德国美女为凑出国学费以13万英镑拍卖处女之身!美女希望得到买主的尊重,她的初夜究竟会花落谁家呢?



2016年这个开放的时代,性话题已经不再是一种被禁止的话题,如今甚至有女生为了凑得昂贵的学费而拍卖自己的初夜!



俄罗斯一名现年20岁的女大学生阿丽亚娜(Ariana)为了凑得出国留学的资金,以13万英镑的起标价将她的初夜给拍卖,价高者得而引起了议论。
根据《都市报》(Metro)的报道,阿丽亚娜虽然曾经考虑以其他的方法找钱,但到最后阿丽亚娜还是选择了这个最快得到大笔资金的捷径 – 那就是拍卖自己的处女之身。阿丽亚娜还表示,有许多正在念书的学生为了沉重的生活开销及学费而必须分心工作来支付自己的学费。而阿丽亚娜即将就读的医学系,必须承担的学费比其他学生的学费还要沉重。
Pic shows: Ariana, a 20-year-old student that sells her virginity on internet.nnA young student who has never had sex is selling her virginity to raise enough money to be able to study abroad. Bidders in the online auction can even get two virgins in one night if they also make an offer for the student's best friend.nnTwenty-year-old Ariana from Russia is auctioning her virginity on an escort website with bids starting at 150,000 EUR (130,560 GBP).nnAriana said that the costs of her education where the reason why she is offering her virginity.nnShe said: "Many students have the issue that during their studies they have to deal with multiple problems. You have to go to work in order to pay for your education.nn"I want to move to another country for my studies in medicine. The university will be very expensive, the rent will also be high. I imagine that living in another country will be very hard, therefore I want to get the financial burden out of the way so I can focus on my medical studies."nnAriana does not think that offering herself is ethically wrong.nnShe replied: "It is the easiest way to earn money in a short time."nnSome critics say her auctioning herself will provide a lot of trouble for other women who yearn for independence and equality. Yet Ariana does not see any issue.nnShe said: "I am also an independent woman and can do just what I want. Believe me, I have thought long and hard to make this decision. I have hoped for so long to find my great love, but it did not work out. So why should I wait any longer? And why should I lose my virginity to someone who could then break my heart later?"nnThe young student said that she looked into alternatives. But as her parents are not rich and Russia does not offer grants to study abroad, she says she has no other chance. She says that her parents are unaware of her decision, but if they were to find out she will explain the situation to them.nnAriana hopes that the highest bidder is a gentleman who deals sensitively with the situation. She said that perhaps it will also be a man she would like to see more often after their sexual encounter.nnThose who might be interested in bidding on Ariana¿s virginity might also want to consider her best friend Lolita, who has also offered her virginity online.nnThe website offers the possibility for people to bid for Lolita¿s virginity alone or in combination with Ariana¿s.nnIt writes: "That means you can bid for 2 virgins in 1 night."nnThe minimum bid for 21-year-old Lolita is also set at 130,560 GBP. Her reasons for offering herself online are currently unknown.nn(ends)
所以在无计可施的情况下,阿丽亚娜选择了这个捷径好让自己以后可以专心读书不用为学费而头痛。阿丽亚娜把自己形容为一名“独立的女人”,而在这条拍卖之路阿丽亚娜并不寂寞,因为她的好朋友洛丽塔(Lolita)也加入了拍卖处女的行列,她的处女之身也是一样的以13万英镑起跳。
阿丽亚娜还表示,希望得到她初夜的买主可以对她好,尊重她。

来源:自由时报
The post 【处女之身也有证书?!】德国美女为凑出国学费以13万英镑拍卖处女之身!美女希望得到买主的尊重,她的初夜究竟会花落谁家呢? appeared first on The Coverage 中文版.

【大馬&新加坡最漂亮正妹】你Follow了嗎?